18年前に失踪した一家殺人犯が捕まるまで(ジョン・リスト事件)

How Police Caught The Family Killer Who Disappeared For 18 Years (The John List Case)

Animated by Steven D

あらすじ

1971年、とある豪邸でその惨たらしい事件は起きた。一見何も問題のないような裕福な家庭で、父親が妻と実の子三人、そして彼の母親をも一夜で銃殺。彼はその後20年近く行方をくらましていた。これは実際に起きたアメリカの一家殺人犯の祈りと警察のプライドをかけた戦いの話。果たしてどのように警察は、姿も分からぬ男を探し出したのだろうか?

今回の英単語

  • accountant 会計士 <əkáʊnt(ə)nt>
  • Sunday school 日曜学校

教会(シナゴーグ)でキリスト教(ユダヤ教)を学びます。シナゴーグはユダヤ教の会堂(集会のための建物)のことです。

  • detective 刑事、探偵 <dɪtéktɪv>

名探偵コナンはDetective Conanではなく、Case Closed”事件解決”が正式な英語タイトルです。ですがコナンを知っている人はConanで十分に通じます。

  • debt 借金、恩 <det>

bは読まないので注意です。

  • skim (金など)を横領する、…をすくい取る <skɪm>

スキミング(クレジットカードなどから情報を読みより盗む行為)にもあるように、金銭を盗む、番号を不正コピーする、所得を隠すなどの意味が込められています。元は液体の上皮をすくい取ることから。

  • mortgage 住宅ローン <mɔ́ːrɡɪdʒ>

動詞では”…を担保にする、…を捧げる”など。tは発音しないので注意です。

  • bankrupt 破産した、(人格的に)破綻した <bǽŋkrʌpt>

bank”銀行”がrupt”敗れる”。ruptはラテン語ですが、英語では同じ語源から生まれたとされるrupture”破裂、断交”があります。

  • welfare 生活保護手当て <wélfèər>

アメリカ英語。イギリスではbenefitが主流。

  • poverty 貧困、貧弱さ <pɑ́(ː)vərti>
  • ballroom 舞踏室、ダンスホール

ballがダンスに繋がるのは、昔フランス語でbalは”社交ダンス”の意味、そしてラテン語のballare”ダンスをする”が関係しています。

  • confession 供述書、自白、懺悔 <kənféʃ(ə)n>
  • pastor 牧師 <pǽstər>

キリスト教プロテスタント系の牧師をさします。

  • thermometer 温度計、体温計 <θərmɑ́(ː)mətər>

thermo-は”熱(の)”の意味。

  • methodical きちんとした、順序立った <məθɑ́(ː)dɪk(ə)l>
  • reclusive 隠遁した

外部の人間と関わりが薄い、世捨て人のような存在ということです。

  • investigation 調査、取り調べ <ɪnvèstɪɡéɪʃ(ə)n>
  • law enforcement 法の執行

enforcementは”(法律などの)執行、実施”。lawを省略しても問題ないです。

  • decompose 腐敗する、分解する <dìːkəmpóʊz>

composeは”構成する、作成する、作曲する”などの意味。

  • reverend 牧師、聖職者 <rév(ə)r(ə)nd>

基本的に言語に関わらず、同じ単語を何度も繰り返すのは好まれないということで、pastorではなくreverendに置き換えたのだと考えられます。

  • meticulously 念入りに、とても注意深く
  • air …を放送する <eər>

on-airは”放送中の、生放送中の”。on the airは”番組に出演して、放送で”と少し意味が変わるので要注意です。

  • garner (情報、支持など)を集める <ɡɑ́ːrnər>
  • forensic (犯罪の)科学調査の、弁論の <fərénsɪk>
  • bust 胸像、バスト <bʌst>
  • upbringing 教育、しつけ
  • genetic 遺伝子の(による) <dʒənétɪk>
  • hawk タカ <hɔːk>

hawk noseは日本語でいう”ワシ鼻”。

  • recede (生え際が)後退する、消えゆく <risíːd>
  • winkle しわ、妙案 <rɪ́ŋk(ə)l>

顔だけではなく、布や紙のしわに対しても使えます。

  • sag (皮膚などが)たるむ、垂れる <sæɡ>

下にさがるというイメージを持ちましょう。

  • rim 枠、縁、へり <rɪm>
  • fugitive 逃亡中の、フラフラした <fjúːdʒətɪv>
  • churchgoer (習慣的に)教会へ礼拝に行く人

-goerは”…へよく行く人、常連、活動的な人”の意味。

  • tip line number ホットラインの番号

相談や緊急時用の直通回線、電話のことをさします。

  • magnificently 立派に、この上なく
  • divorce 離婚、絶縁 <dɪvɔ́ːrs>
  • trial 裁判、試験 <tráɪ(ə)l>

おまけ

American’s Most Wanted…2012年で一旦シリーズは終了していますが、計25シーズンに渡って放映された人気番組。John Walsh氏はこの番組の最初のナレーターです。2020年の一月にこの番組を復活させよう!ということで現在新たな番組ホストを探しているそうです。

JFK airport…John F. Kennedy International Airportの略称。

感想

とても見応えのある作品でした。Steven D氏のアニメーションは昔のものから視聴させていただいてますが、毎回クオリティがとても上がっていると感動しています。こちらのお話はアメリカで起きた実話です。日本語のウィキペディアでもジョン・リスト事件で詳細が出てくるくらいには有名なケースとなっております。詳細を見るとわかるのですが、ジョンは豪邸に見栄を張るために住み、会計士にもかかわらず家計の金勘定はお粗末。さらに狂気的な宗教家でちょっと発想と言動がおかしな人物です。

わたしは地獄に行くために、この命を絶やさなかったのさ。

天国にいる家族と再会するのは彼らに酷だろう?

スポンサーリンク